Naruto: curiosità sui personaggi

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Triple Hunter

    Group
    PM Fans
    Posts
    24,527

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (Morgana le Fay @ 12/9/2012, 23:34) 
    Grazie per Zabuza xD

    Qualche buon'anima può tradurre? *-*

    ZABUZA MOMOCHI

    Zabuza aveva cm hobby affilare oggetti appuntiti
    Zabuza desiderava combattere contro i 5 kage
    il cibo che Zabuza detestava erano le verdure fresche
    Zabuza ha completato 191 missioni ufficiali in totale: 4 D-rank, 67 C-rank, 79 B-rank, 29 A-rank, 12 S-rank.
    la parola favorita di Zabuza era "controllo" (支配, shihai)
     
    Top
    .
  2.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Double Hunter

    Group
    Member
    Posts
    11,346

    Status
    Anonymous
    Grazie Sho, lo aggiungo un prima pag xD
     
    Top
    .
  3.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Triple Hunter

    Group
    Member
    Posts
    19,844

    Status
    Anonymous
    Mamma quante missioni che hanno fatto Oro e sopratutto Jiraiya.

    CITAZIONE (Tsubaki_91 @ 14/9/2012, 15:24) 
    CITAZIONE (Morgana le Fay @ 12/9/2012, 23:34) 
    Grazie per Zabuza xD

    Qualche buon'anima può tradurre? *-*

    ZABUZA MOMOCHI

    Zabuza aveva cm hobby affilare oggetti appuntiti
    Zabuza desiderava combattere contro i 5 kage
    il cibo che Zabuza detestava erano le verdure fresche
    Zabuza ha completato 191 missioni ufficiali in totale: 4 D-rank, 67 C-rank, 79 B-rank, 29 A-rank, 12 S-rank.
    la parola favorita di Zabuza era "controllo" (支配, shihai)

    Bravo,così tagliano meglio
    Grande :roxlp: anche se non credo che avresti vinto xdd
    :nono2: io l'insalata la mangio scondita è ottima :look: tu perché non la mangi ?
    pochine... forse perché sei diventato un nukenin abbastanza presto xd
    bravo... bisogna sempre mantenere il controllo.
     
    Top
    .
  4. OMK
        +3   +1   -1
     
    .

    User deleted


    Per la serie "come discutere a tu per tu con il tuo pg preferito" :tag:
     
    Top
    .
  5.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Triple Hunter

    Group
    Member
    Posts
    19,844

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (OMK @ 30/9/2012, 10:20) 
    Per la serie "come discutere a tu per tu con il tuo pg preferito" :tag:

    aspetto sue risposte... :guru:
     
    Top
    .
  6. Marco Sharingan 92
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    ok sto provando a immaginarmi itachi che va a comprare le caramelle, poi si rende conto di aver lasciato il portafoglio a casa e usa uno tsukoyomi per fottere il povero negoziante :fuckyea: kakashi non sa mangiare come si deve come fa a odiare i fritti :nono2: :nono2: :nono2: minato che vuole affrontare jiraya e divertentissimo : l'umiliazione di un povero vecchio :troll: ma poi quante missioni ha fatto l'ero sennin ? :argh1: :argh1: sarebbe stupendo un jiraya-orochimaru-tsunade gaiden, se ne vedrebbero delle belle
     
    Top
    .
  7.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Triple Hunter

    Group
    PM Fans
    Posts
    18,099

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (CROCOBADASS94 @ 30/9/2012, 09:11) 
    Mamma quante missioni che hanno fatto Oro e sopratutto Jiraiya.

    CITAZIONE (Tsubaki_91 @ 14/9/2012, 15:24) 
    ZABUZA MOMOCHI

    Zabuza aveva cm hobby affilare oggetti appuntiti
    Zabuza desiderava combattere contro i 5 kage
    il cibo che Zabuza detestava erano le verdure fresche
    Zabuza ha completato 191 missioni ufficiali in totale: 4 D-rank, 67 C-rank, 79 B-rank, 29 A-rank, 12 S-rank.
    la parola favorita di Zabuza era "controllo" (支配, shihai)

    Bravo,così tagliano meglio
    Grande :roxlp: anche se non credo che avresti vinto xdd
    :nono2: io l'insalata la mangio scondita è ottima :look: tu perché non la mangi ?
    pochine... forse perché sei diventato un nukenin abbastanza presto xd
    bravo... bisogna sempre mantenere il controllo.

    haha divertente
     
    Top
    .
  8.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Hunter Esperto

    Group
    PM Fans
    Posts
    6,922

    Status
    Offline
    comunque sulla naruto wiki inglese dei personaggi di cui hanno fatto i databook ci sono tutte le curiosità

    in inglese si intende :guru:
     
    Top
    .
  9.     +1   +1   -1
     
    .
    Avatar

    Triple Hunter

    Group
    PM Fans
    Posts
    24,527

    Status
    Anonymous
    ... ho trovato questa cosa carina (cioè vabbè... si sapeva penso da una vita,o almeno io lo sapevo e non penso di essere il solo XD però mi è capitato di trovarlo scritto molto bene,quindi lo posto perchè è sfizioso) e direi che andava bene postarla in questo topic:

    Le frasi giapponesi possono terminare in diversi modi. Anche usando gli stessi identici termini, a seconda di cosa si aggiunga al termine della frase, la stessa può apparire formale, di stampo mascolino od aggraziata da donne. E’ difficile tradurre questi termini in Italiano, se non impossibile. Non importa quale termine si apponga al termine del periodo, la traduzione italiana suonerà sempre la stessa. Comunque, in Giapponese, i termini finali servono a dare un senso preciso alle parole, dando sia l’impressione precisa su chi sta pronunciando la frase, sia il senso emotivo di quello che si vuole dire magari enfatizzandolo.

    だってばよ (Dattebayo) E’ il finale che usa Naruto: da’ l’immagine di un ragazzo tenace che sta cercando di portare avanti il suo punto di vista e le sue opinioni. Questo è proprio del carattere di Naruto, visto il suo struggente desiderio di accentrare le attenzioni altrui e di poter essere accettato. Quando termina le frasi con questa apposizione finale, da’ forza a qualsiasi cosa dica, rendendola un poco aggressiva.

    La gente comune di solito non usa questo termine, a meno che non sia un fan di Naruto. Inoltre risultereste abbastanza infantili usandolo…

    In Naruto, ci sono diversi modi con cui i vari personaggi terminano le frasi. Facendo un esempio, qualora chiedeste “Quale è il tuo Ramen preferito?” ciascuno di loro risponderebbe:

    Naruto: 味噌ラーメンだってばよ (Miso Ramen Dattebayo)
    Kakashi: 味噌ラーメン (Miso Ramen)
    Sasuke: 味噌ラーメンだ (Miso Ramen Da)
    Sakura: 味噌ラーメンよ (Miso Ramen Yo)
    Rock Lee: 味噌ラーメンです (Miso Ramen Desu)
    Kankuro: 味噌ラーメンじゃん (Miso Ramen Jan)
    Konohamaru: 味噌ラーメンだこれ (Miso Ramen Da-Kore)
    Jiraiya: 味噌ラーメンじゃのう (Miso Ramen Janou)

    La risposta di ognuno è Miso ramen, che è quello preferito di Naruto. Ma ciascuno di loro ha usato un differente termine alla fine. Traducendo in italiano tutti suonano come “ E’ il Ramen Miso”, ma in giapponese puoi capire anche soltanto ascoltando le risposte chi sia ad avertele date, facendoti una idea di loro a priori.

    Naruto: come al solito usa “Dattebayo” . Vuole che tu abbia ascoltato bene la sua risposta, e dimostra quanto ardentemente lo voglia.

    Kakashi: non aggiunge niente di più. Lui è già “figo” di suo e non vuole aggiungere nulla altro, è semplicemente una risposta (N.d.T. secondo me la traduttrice giapponese è innamorata di Kakashi).

    Sasuke: usa un termine molto coinciso, “da” . Questo è un finale molto virile. Questo dimostra che non è affatto interessato alla discussione, non gliene frega niente.

    Sakura: termina con “yo” , che è il finale caratteristico delle donne. Addolcisce molto la frase. Ad un ascolto attento anche Orochimaru usa questo termine alla fine delle frasi: “yo” . Lo fa sembrare molto effemminato, ragione per cui la gente pensa che sia gay.

    Lee: la sua risposta termina con “desu” . Questo rende molto formale la frase. E’ molto educato proprio come nel carattere di Lee. Lui parla sempre in maniera molto compita, chiunque abbia di fronte; Lee rispetta chiunque e non prende alla leggera nessuno. Risponde educatamente anche a persone più giovani di lui, questo vi può dare l’idea di chi realmente sia.

    Kankuro: il suo finale “jan” era considerato qualche tempo fa molto alla moda. Questo è il modo di parlare dei giovani. La gente alla moda ancora usa questo termine. Il termine è nato nella città di Yokohama, adesso è usato in tutto il Giappone. Questo termine da’ anche un certo senso di durezza, di piglio a colui che lo pronuncia. E’ proprio il modo di rispondere di un adolescente un po’ grezzo nei modi.

    Konohamaru: il suo termine “Da-Kore” non viene usato da nessun giapponese, da l’impressione di un ragazzino che sta tentando di crescere.E’ simile a “Dattebayo” ma oltre alla voglia di dimostrare le proprie idee, aggiunge anche il desiderio di sembrare intelligente.

    Jiraiya: “Janou” è il finale delle persone anziane. Quando ascolti qualcuno terminare la frase con “ja-nou”, di sicuro non è una persona giovane (a meno che non sia un dialetto locale).E’ usato solo dagli uomini, mai dalle signore anziane.

    Ad ogni modo bisogna ricordare che il giapponese è una lingua di “sensazioni”. Le persone usano alcune parole perché “suonano bene”, coincidono con le loro sensazioni. Per loro una bella frase non consiste soltanto in una grammatica perfetta, ma deve suonare bella, dare una immagine affascinante.
    Qualsiasi parola voi scegliate, il finale è la chiave per rendere la frase amichevole, educata o totalmente gretta ed sgarbata.



    P.S. si ringrazia EMBOLO® (autore del pezzo)
     
    Top
    .
  10. OMK
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Bellissima questa cosa; io non sono un grande esperto nel campo, però, ovviamente, ho sempre notato che ci sono differenze nel linguaggio e nel modo in cui terminano le frasi i personaggi negli anime o nei film, e questa piccola guida torna molto utile per comprendere meglio; davvero sfiziosa la cosa.
    Per curiosità, ne esistono anche altre o il campo delle possibilità si limita a queste?
     
    Top
    .
  11.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Triple Hunter

    Group
    PM Fans
    Posts
    24,527

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (Kodoku @ 13/9/2014, 11:09) 
    Bellissima questa cosa; io non sono un grande esperto nel campo, però, ovviamente, ho sempre notato che ci sono differenze nel linguaggio e nel modo in cui terminano le frasi i personaggi negli anime o nei film, e questa piccola guida torna molto utile per comprendere meglio; davvero sfiziosa la cosa.
    Per curiosità, ne esistono anche altre o il campo delle possibilità si limita a queste?

    grazie ;) cmq non so in realtà,probabilmente ci sarà altro in giro,l'ho trovata piuttosto casualmente a dire la verità XD altre cose che mi vengono in mente cmq potrebbero essere il fatto che spesso si può trovare parole che finiscono in "-ai" o "-oi" (solitamente aggettivi,tipo "tsuyoi" = "forte" o verbi "janai" = verbo essere in tutte le persone nella forma negativa presente") modificate in "-e" da parte di personaggi che parlano in modo spiccio o grintoso,si può trovare aggiunto "-imasu" nel finale dei verbi per personaggi che parlano in modo molto educato o particolarmente raffinato,si può trovare "-tte" aggiunto a praticamente tutte le parole come rafforzativo del concetto o dell'espressione,poi a seconda del tono che si dà il personaggio cambia il termine con cui si riferisce a sè stesso: per esempio Orochimaru usa "watashi" per dire "io" che è una forma più onorifica (auto-onorifica) XD mentre Naruto fa il grezzone XD e usa "ore" sempre per indicare la prima persona singolare
     
    Top
    .
  12. OMK
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Si, infatti, a quello mi riferivo; avevo l'impressione che ce ne fossero veramente molte di queste cose, che poi rendono speciale un dialogo in giapponese, anche se non ci capisco un tubo, ovviamente xD
     
    Top
    .
41 replies since 10/9/2012, 14:50   809 views
  Share  
.
Top
Top